Lo Podemos Traducir
Es fácil, sólo dinos los idiomas y las fechas para entregarte tu presupuesto.¿Sabrías identificar la similitud entre la fecha de entrega de una traducción jurada de turco a español y la renuncia del ex ministro británico que dimitió después de llegar dos minutos tarde al parlamento?
En 2018, el ministro de Desarrollo Internacional británico Michael Bates, renunció a su cargo después de llegar dos minutos tarde al parlamento.
Aunque el retraso no fue la única razón de su renuncia, fue el detonante que llevó a Bates a tomar esa decisión.
El exministro no renunció debido a su falta de puntualidad, sino porque al haber llegado tarde, dejó sin responder una pregunta de una diputada de la.
Dicho de otra forma, dejó su cartera ministerial por las implicaciones de no haber llegado a tiempo.
La puntualidad en la entrega de una traducción jurada de turco a español es crucial, ya que cualquier retraso puede dejarte…
- sin que tu trámite administrativo avance
- sin que el proceso para el que necesitas la traducción avance
Todo encargo de traducción, independientemente del tamaño del documento, tiene una fecha de entrega.
Si quieres evitar las consecuencias que te puede causar no tener la traducción lista en la fecha acordada…
…es importante tener en cuenta 3 factores fundamentales que, además de la puntualidad, son esenciales para que la traducción se ajuste a tus plazos.
Estos son contratiempos mayúsculos, pero con una solución sencilla, que se reduce a saber elegir a un traductor jurado de turco a español que sea competente.
A pesar de que estos son problemas significativos, las soluciones son simples: te las presentamos a continuación.
3 Factores Clave: traductor de turco a español
Supongamos que estás buscando un traductor jurado de turco a español (o de español a turco) para constituir una sociedad con tus socios de Turquía.El traductor de turco a español debe estar cualificado ya que un pacto entre socios conlleva obligaciones y derechos.
Cada socio debe tener sus funciones correctamente traducidas de turco a español.
Te encontrarás decenas de opciones de traductores de turco a español con muy poco esfuerzo, sólo tienes que googlear: traductor turco español documentos sociedad.
Precisamente debido a la gran cantidad de opciones de traductores de turco a español que encontrarás, es por lo que hay que tener todavía más ojo a la hora de asignar el trabajo de traducción de español a turco.
Por eso hablamos de los 3 factores que debes tener en cuenta a la hora de elegir traductor.
Factor 1: Traductor nativo de español (o turco)
«Juan comprará un coche PARA su esposa». vs «Juan comprará un coche POR su esposa».Una palabra de sólo 3 letras puede llegar a cambiar el significado entero de una frase, y cuando una frase traducida no mantiene el significado original, hay que traducirla otra vez.
Y tener que volver a traducir un documento genera costes y retrasos que pueden comprometer los tiempos de otras actuaciones que vengan después de haber constituido la empresa.
La solución está en que el traductor de turco a español:
- Sea nativo del idioma al que traduce (español o turco).
- Domine la gramática del idioma español (o turco).
- Domine la semántica del idioma español (o turco).
Esto es vital para que la traducción de turco mantenga el mensaje original .
Así es como el traductor de turco a español logrará que la traducción, no sólo se lea con fluidez, sino que las cláusulas de la sociedad reflejen cabalmente el acuerdo entre los socios.
Factor 2: Traductor experto en el área del documento
Los abogados se especializan en sectores. Los traductores también.Es preferible que un traductor con experiencia en derecho mercantil sea quien traduzca la constitución de la sociedad de turco a español a que, por ejemplo, lo haga un traductor con experiencia en traducciones farmacéuticas.
Con esto en mente, asegúrate de que el traductor de turco a español tenga experiencia traduciendo documentos del sector de tu documentación.
La experiencia del traductor de turco es un determinante , ya que, en base a su experiencia:
- Conoce los diferentes tipos de sociedades que se pueden constituir.
- Conoce la ley mercantil, y sabrá reflejarla en las cláusulas y estatutos de la sociedad.
- Está familiarizado con la terminología del derecho mercantil, por lo que traducirá la documentación con mayor velocidad (mientras mantiene la exactitud de la traducción).
Esta experiencia en el sector es el factor que determinará que se mantenga íntegramente en la traducción el significado del acuerdo original entre los socios.

Factor 3: El Destinatario. Pieza clave para aprobar la traducción de turco a español.
Entregar un documento traducido no tiene por qué ser como cuando vas a tramitar una visa, trámite para el que solemos pensar que eléxito o la velocidad en que sale adelante depende de la persona que reciba tus documentos.En el caso de una traducción de turco a español (o de una traduccion de cualquier otra combinación), si estamos hablando de la constitución de una sociedad, las expectativas de los socios (y de sus abogados) serán las máximas.
Las revisiones son frecuentes, pero no es lo mismo tener que hacer unas cuantas revisiones,…
…que tener que revisar a fondo toda una traducción porque se encontraron parte de los estatutos mal traducidos.
Así es como se pierde dinero, tiempo y credibilidad.
Para resumir, un servicio de traducción jurada de turco a español:
- ha de garantizar la puntualidad en la entrega.
- ha de contar con traductores jurados y nativos del idioma al que se traduce
- ha de contar con traductores con experiencia en el sector de la traducción (para así estar totalmente alineados con los destinatarios de la traducción).
Esto significa que podrás seguir adelante con el trámite para el que necesitas un traductor de turco a español.
¿Te explicamos cómo contratar nuestros servicios de traducción de turco a español?
El precio de tu traducción dependerá del número de palabras que tengan tus documentos. Para traducciones urgentes también aplicamos otras tarifas. Si el envío se hace por correo ordinario, el envío de la traducción está incluido en el coste. Si, para evitar incertidumbres, prefieres recibir la traducción por mensajería conlleva un coste extra:- €10 a ciudades principales
- €15-20 a localidades y pueblos retirados de las ciudades principales.
Necesito mi traducción de turco a español con urgencia
Si tu traducción es urgente, podemos traducir de 2000 a 2500 palabras/día laborable sin aplicar recargos. Si el volumen de palabras de tu traducción a turco es mayor, será de aplicación un recargo de apróx. 25%, aunque siempre trataremos de evitarlo.
Enviamos la documentación traducida donde la necesites
Nuestro servicio de traducción llega a toda España. Así, podrás recibir tu traducción dentro de plazo sin importar si estás en Sevilla, Madrid, Barcelona, La Coruña, Zaragoza, Pamplona, Bilbao, Málaga, Cádiz, Santander, Valencia, Granada o donde estés.
Razones por las que nuestras traducciones de turco a español son 100% fiables
- En el 100% de los casos cumplimos con las fechas de entrega
- Eventuales revisiones y correcciones están incluidas en el precio final de tu traducción
- En caso de que sea necesario volver a enviar las traducciones juradas en papel debido a un error no detectado a tiempo, correremos con los gastos del 2º envío de la traducción
- Podrás solicitar copias de tus traducciones
Traductores jurados acreditados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación (MAEC)
Recuerda que, sin importar para qué tipo documento requieres una traducción jurada, lo importante es que el traductor esté acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación. Sólo así la documentación tendrá la certificación, firma y sello normativo que se requieren para darle validez internacional
¿Qué dicen los clientes de nuestra agencia de traducción V.O.?
Hemos superado los 18 años ofreciendo un servicio de traducción ininterrumpido. Y en este tiempo las opiniones y recomendaciones de nuestros clientes han alabado nuestro trabajo. Algunos clientes mencionan los precios competitivos de nuestras traducciones, mientras otros ponen el foco los plazos de entrega y el trato profesional de nuestro servicio de traducción español turco.
“Servicio Rápido y de Gran Calidad. Trato Excelente. Una agencia de traducción 100% muy profesional que gestionó nuestras peticiones de documentos jurídicos con agilidad.”
"Trabajar con la agencia de V.O. Traducciones es una garantía. Se adaptan a la perfección a nuestras necesidades, repletas de cambios de última hora, modificaciones y ajustes. Tienen la capacidad y el equipo de traductores necesario para responder en tiempo y forma a cada petición de traducción de documentos para empresas. Estamos muy satisfechos con su trabajo y esperamos seguir colaborando con ellos en el futuro."
“Excelente servicio, profesional y rápido. Traducciones muy recomendables para empresas. Una agencia de traducción excelente.”
"Necesitábamos nuestra nueva página en inglés para ser más visibles a nivel global. La agencia de V.O. Traducciones nos propuso sus servicios en varios formatos, con posibilidad de actualizaciones posteriores además de una traducción impecable lista para publicar."
"Sólo podemos hablar bien de V.O. Traducciones en cuanto a la rapidez y calidad del trabajo realizado, amén de la fluidez de la comunicación y resolución de problemas entre ambos cuando surgían dudas, sin importar el día ni la hora."
"A lo largo de nuestra larga colaboración con la agencia V.O. Traducciones siempre hemos recibido un servicio del más alto nivel . Compartimos un espíritu de excelencia en el trabajo que nos resulta de gran ayuda para atender satisfactoriamente las necesidades de nuestros clientes."
"Llevamos trabajando con la agencia de V. O. Traducciones desde hace casi 4 años. Nos gusta por su servicio, cercanía y dedicación. Porque sentimos que nos entienden, les hablemos en el idioma que les hablemos. Tanto el conocimiento de los traductores como su profesionalidad la hacen recomendable para traducir todo tipo de documentos."
"Cuando hemos necesitado de verdaderos profesionales para traducciones, hemos contactado con la agencia V.O. Traducciones. Su dedicación, eficacia, rapidez y amabilidad hacen que permanezcan entre nuestros colaboradores. Sus precios siempre nos han parecido ajustados."
"Para nosotros, trabajar con la agencia de V.O. Traducciones nos da, de cara a nuestros clientes, un plus de profesionalidad y seguridad en una materia tan compleja como son las traducciones técnicas, particularmente en patentes.".
"En la agencia de V.O. Traducciones son rigurosos, rápidos y comprometidos. Se implican en el proyecto que desarrollas y buscan la traducción más acorde a las necesidades de cada revista que les confío".
"La agencia V.O. Traducciones es sinónimo de servicio. Están cuando y para lo que se necesite, siempre dando su mejor solución a nuestros problemas. Orden, entrega y velocidad con una precisión en el manejo de las traducciones que nos ahorra sobre todo muchas preocupaciones".
"Para nosotros trabajar con la agencia V.O. Traducciones nos da de cara a nuestros clientes un plus de profesionalidad y seguridad en una materia tan compleja y delicada como son las traducciones técnicas particularmente en Patentes".