Además, la validez de una prueba PCR dura solamente 48 horas.

Ayudamos a quienes van a volar fuera de España a que, en menos de 24 horas, tengan su prueba PCR lista para ser presentada en ambos aeropuertos (en origen y en destino).

Estás a tiempo, incluso si tu avión sale en menos de 48 horas.

1.VIAJEROS INTERNACIONALES

Hay cosas que te puedes olvidar para subirte a un avión, pero la PCR no es una de ellas. Ir rumbo al aeropuerto con una PCR traducida y jurada es ir sabiendo que tienes lo necesario para poder volar.

2. ATENCIÓN PERSONALIZADA

Una duda puede asaltarte en cualquier momento. Es lógico, hay mucha planificación alrededor de un vuelo. Por eso en V.O. Traducciones tienes línea directa para hablar con nosotras antes de la traducción, durante e incluso después.

3.ENTREGA A TIEMPO

La traducción de tu prueba PCR la recibirás en el plazo acordado. En el 100% de los casos entregamos a tiempo, llevamos más de 20 años cumpliéndolo.

V.O. Traducciones

Probablemente te estés preguntando sobre el servicio de traducción de nuestra agencia. Por eso aquí tienes algunos de los puntos por los que nos preguntan empresas y  personas como tú; personas que buscan un servicio profesional de traducción.

+50 Sectores de Traducción

No es lo mismo traducir un poder notarial que traducir un balance financiero, un folleto publicitario o un reporte informático. Por eso tenemos un servicio de traducción para más de 50 sectores profesionales.

Traductores Especialistas, Jurados y Nativos

El traductor especialista en un sector le dará fluidez y exactitud a tu traducción. Además contamos con traductores nativos de más de 80 idiomas, lo que es fundamental para garantizar la calidad de la traducción.

Tiempos de entrega, 100% de efectividad

Siempre entregamos la traducción en la fecha acordada. Tenemos tenemos una sólida estructura de gestión durante todo el proceso de traducción, lo que ahorra tiempo y preocupaciones a nuestras clientes.

Soporte Continuo

Antes y después de recibir tu traducción tendrás nuestro apoyo y guía para resolver todas tus dudas. Así aseguramos que el proceso de traducción se gestionará teniendo en cuenta los tiempos de entrega acordados y que tu traducción tendrá la calidad que espera quien la leerá.

¿Qué dicen los clientes de V.O. Traducciones?

20 años dando un servicio de traducción ininterrumpido dan para tener unas cuantas recomendaciones. Unas hablan sobre los precios de nuestras traducciones, otras acerca de los plazos de entrega y el trato profesional de nuestro servicio de traducción.

25,000
Traducciones hechas
300
Traductores profesionales
3136
Clientes satisfechos
57369108
Palabras traducidas

Sin importar el ajustado margen de 48 horas de validez que tiene una prueba PCR…

…en V.O Traducciones tendrás la PCR traducida y jurada en menos de 24 horas.

Uno de los requisitos para que tu prueba PCR sea válido es que tenga un máximo de 48 horas en el momento de presentarla. Por otro lado, al tener la traducción de la PCR jurada, te aseguras que será tratada como un documento oficial en el país destino.

Realmente puedes permitirte volar con tranquilidad, muy a pesar de los nuevos y cambiantes requisitos para volar.

Lo Podemos Traducir

Es fácil, sólo dinos los idiomas y las fechas para entregarte tu presupuesto.
DD barra MM barra AAAA
Tamaño máximo de archivo: 512 MB.
*Incluir descuentos en el presupuesto.
gdpr
(Obligatorio)
Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.

Artículos de nuestro blog de traducción

¿Quieres estar al tanto de todo lo que rodea al trabajo del traductor? En nuestro blog escribimos sobre tipos de traducción aplicados a documentos técnicos, jurados, médicos, publicitarios, financieros y de cualquier ámbito.

Traducciones para el sector logístico: el papel clave del almacenaje

En un sector tan globalizado y competitivo como el logístico, la comunicación precisa no es un valor añadido:

Traducciones para empresas de Recursos Humanos

En un entorno corporativo que opera a escala mundial, la comunicación interna y externa se ha convertido en

Traducción para empresas de seguridad y defensa

En un mundo cada vez más interconectado, donde las amenazas y desafíos a la seguridad evolucionan con rapidez,

Traducción para el sector alimentario: qué es, por qué es clave y cómo abordarla

La globalización del comercio, las exigencias del consumidor y la normativa internacional hacen que la traducción para el

Traducción notarizada: qué es, cuándo se necesita y por qué confiar en un profesional

En un mundo cada vez más globalizado, los documentos legales y administrativos cruzan fronteras con frecuencia. En estos

¿El apostillado debe hacerse antes o después de la traducción jurada?

Cuando se trata de documentos oficiales que deben presentarse en el extranjero, una de las dudas más frecuentes