El campo de la salud es un sector que requiere de mucha precisión y rigor en las traducciones. El ámbito dental no es la excepción y nuestro compromiso para con nuestros clientes es garantizar la calidad de las traducciones. Por este motivo, nuestras traducciones están regidas por normativas de calidad del Centro Europeo de Normalización […]
¿Para qué sirven las traducciones juradas de certificados médicos?
Las traducciones juradas de certificados médicos pueden ser necesarias para diferentes trámites en administraciones públicas e instituciones privadas internacionales. Debemos tener presente que cualquier documento oficial redactado en un idioma diferente al idioma oficial del país donde dicho documento será presentado o surtirá efecto deberá estar acompañado de una traducción jurada. En el caso de […]
Traducción de estudios médicos
Las traducciones médicas requieren de una traducción profesional y sumamente minuciosa. La razón es que este es un tipo de traducción en el que cualquier error puede ser fatal, debido a las consecuencias para la salud de las personas que reciben un tratamiento o toman un medicamento. En consecuencia, la traducción médica es la herramienta […]
Traducciones de ensayos clínicos para laboratorio
La traducción médica es un campo que requiere de traductores profesionales especializados en lenguaje técnico. La naturaleza de este tipo de traducciones nos lleva a ser especialmente rigurosos, ya que se trata de documentos que entrañan una gran responsabilidad y cualquier error en la traducción o interpretación podría ser garrafal y tener graves consecuencias. Dentro […]
Traducción médica para vacunas
La traducción médica requiere conocimientos muy especializados en la materia. Es imprescindible el manejo impecable de los idiomas a los que se traducirá, de la terminología adecuada y del uso de herramientas y diferentes métodos de traducción. Cuando hablamos de salud no se debe escatimar en recursos, ya que traducciones mal ejecutadas pueden derivar en […]
Traducción Jurada Prueba PCR Covid-19
La situación sanitaria mundial actual nos conduce a un terreno aún bastante desconocido del que vamos aprendiendo día a día. A todos los ciudadanos nos coloca en la tesitura de una nueva normalidad que nos obliga a adaptarnos a medidas que paulatinamente van acoplándose a nuestra cotidianeidad. Una de ellas, son los protocolos que debemos […]
Importancia de la precisión en las traducciones farmacéuticas
Cualquier tipo de traducción demanda una gran precisión pero cuando nos adentramos en el ámbito médico y farmacéutico, hablamos de un sector particularmente delicado. Al estar directamente relacionado con la salud, exige rigor y profesionalidad a la hora de traducirlo. El margen de error es prácticamente nulo, pues sus consecuencias podrían ser graves. ¿Qué es […]
Las traducciones profesionales son clave en situaciones de pandemia como la del Covid-19
Hipócrates de Cos, fundador de la Escuela de Medicina Hipocrática decía que “La mejor medicina de todas es enseñarle a la gente cómo no necesitarla.” La situación mundial vivida con la propagación del Coronavirus Covid-19 ha desatado una alarma sanitaria que nos pone como sociedad ante el mayor reto de nuestra generación. En este contexto, […]
Traducciones médicas y farmacéuticas: ¿Por qué es clave elegir un traductor profesional?
Imagina que lees el prospecto de un medicamento que debes tomar para tratar una enfermedad y lo que encuentras es un texto que al leerlo te causa confusión. ¿Tomarías el medicamento igualmente? Es muy posible que el texto del prospecto de este ejemplo sea el resultado de una traducción médica no profesional. Para un paciente […]
Traducción a más de 80 idiomas
Obtén un presupuesto online en menos de 6 clics