En el ámbito de la traducción, puede ser confuso para un cliente la terminología de una u otra traducción, como es el caso de la traducción certificada y la traducción jurada. La pregunta es: ¿son lo mismo? La respuesta más simple sería no, pero vamos a matizar mejor las diferencias entre una y otra para […]
Diferencias entre traducción jurídica y jurada
A menudo, existe confusión entre una traducción jurídica y una traducción jurada, aunque, realmente, son traducciones diferentes que abarcan campos de acción distintos. De modo que vamos a resolver las dudas habituales para marcar las diferencias. ¿Qué es una traducción jurídica? La traducción jurídica se refiere a todas aquellas traducciones de documentos dentro del marco […]
Traducciones juradas del rumano al catalán
El flujo migrante en España crece año con año, llegando inmigrantes de distintas latitudes del mundo, ya sea por intereses laborales, personales, de crecimiento académico o bien, motivados por una mejor calidad de vida e incluso de clima. A este respecto, la comunidad rumana se suma a las que cobran importancia en volumen en España. […]
Traducción jurada del certificado de naturalización
La traducción jurada del certificado de naturalización es un trámite poco común en España pero, como traductores jurados, es necesario hablar del proceso para aquellas personas que precisan de este tipo de traducciones. ¿Qué es el certificado de naturalización? Es un documento que se otorga por causas excepcionales para obtener una nueva nacionalidad. El trámite […]
Traducciones juradas de documentos para compra de vivienda
España es uno de los destinos turísticos europeos más visitados a lo largo del año. Según el Instituto Nacional de Estadística, España ha recibido 7,2 millones de turistas internacionales sólo en el mes de abril de 2023, incrementando en un 18,5% los números del mismo mes del año anterior. Y es que, cada año, turistas […]
Traducción Jurada para Trámites de Adopción Internacional
En los últimos veinte años, la adopción internacional en España ha supuesto, estadísticamente, un gran número de gestiones para la adopción de niños extranjeros. En 2004, España se convirtió en el primer país europeo en adopciones internacionales. Tras una década, el número ha descendido considerablemente, pero sigue siendo el cuarto país con mayor número de […]
Traducción jurada (oficial / certificada) de documentos online
En nuestra agencia de traducción sabemos la urgencia que pueden suponer este tipo de trámites con documentos oficiales ya que las traducciones juradas han de presentarse, en la mayoría de los casos, con fechas límite ante organismos públicos y otras instituciones. Por esta razón, hemos simplificado la gestión de las traducciones juradas para documentos oficiales […]
Traducciones juradas de audios
Las traducciones juradas de audios son un método poco demandado, pero con un crecimiento importante, y, quizás por ello, no tienen sentadas aún las bases de traducción como tal. Entonces, ¿es posible la traducción jurada de un audio? El Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, entidad que certifica a los traductores jurados y regula […]
Traducción de certificados de antecedentes penales a inglés
En el campo de la traducción profesional, la traducción jurada de un certificado de antecedentes penales es una de las peticiones más frecuentes, especialmente al inglés. El movimiento migratorio de españoles por cuestiones laborales, personales, familiares y de otra índole, es cada vez más común en España. Para poder residir legalmente en un país hay […]
Traducciones juradas de escrituras notariales
En nuestra agencia de traducción es habitual hacer la traducción jurada de documentos o escrituras notariales. Varias de las razones que lo explican es la internacionalización de las empresas o sociedades particulares, así como también los matrimonios o parejas de hecho entre personas extranjeras, entre otros supuestos que precisan de una escritura pública para ciertos […]
Traducción a más de 80 idiomas
Obtén un presupuesto online en menos de 6 clics