Nuestro trabajo como traductores es el de satisfacer cualquier demanda de traducciones, siendo las relacionadas con el sector de la cosmética y la belleza unas de las que han vivido un crecimiento importante en este siglo. La edad del público cautivo del cuidado facial y corporal ha descendido significativamente con la eclosión de las redes […]

Servicios de traducciones aeronáuticas
Las traducciones aeronáuticas son traducciones que precisan un grado de conocimiento avanzado sobre la terminología que se utiliza, ya que implica y engloba un tipo de vocabulario que, en cierta medida, nació a la par que se desarrollaban los vuelos y el transporte aéreo. Es una industria sujeta a estrictas legislaciones y, por tanto, es […]

Traducciones al suizo: Lenguas oficiales de Suiza
En Suiza no existe el idioma suizo como tal, sino que coexisten varias lenguas, cuatro para ser exactos, y están reconocidas como lenguas oficiales en el país y dentro de la Constitución. El número de hablantes de cada lengua está condicionado por el contexto histórico a lo largo del tiempo, así como sus zonas fronterizas, […]

Traducciones para gimnasios de CrossFit
Son muchos los que no admiten que, , cuando se apuntan a un gimnasio para tonificarse, muscularse o convertirse en unos titanes del CrossFit*, están totalmente perdidos con la extensa terminología que rodea a las máquinas, movimientos y técnicas. Hemos hablado largo y tendido de las traducciones deportivas, pero el fenómeno del CrossFit merece ser […]

Traducciones para el sector dental
El campo de la salud es un sector que requiere de mucha precisión y rigor en las traducciones. El ámbito dental no es la excepción y nuestro compromiso para con nuestros clientes es garantizar la calidad de las traducciones. Por este motivo, nuestras traducciones están regidas por normativas de calidad del Centro Europeo de Normalización […]

Traducción jurada a italiano para obtener la nacionalidad italiana
Los trámites de residencia o nacionalidad son frecuentes en España y en el resto de Europa. La mayoría de migrantes que llegan buscan legalizar su situación en el país europeo en el que van a residir. Es importante saber que, en este tipo de gestiones, es menester contar con los documentos oficiales necesarios para cualquiera […]

Traducciones gastronómicas y culinarias en el mundo de la cocina
El mundo culinario forma parte de la identidad cultural de un lugar, país o región. Es una pieza intrínseca de su esencia, historia y evolución y, al mismo tiempo, por su peculiaridad y características gastronómicas, es un tema sensible y delicado a la hora de traducirse. Cuando viajamos, experimentamos con la gastronomía una inmersión cultural […]

¿Para qué sirven las traducciones juradas de certificados médicos?
Las traducciones juradas de certificados médicos pueden ser necesarias para diferentes trámites en administraciones públicas e instituciones privadas internacionales. Debemos tener presente que cualquier documento oficial redactado en un idioma diferente al idioma oficial del país donde dicho documento será presentado o surtirá efecto deberá estar acompañado de una traducción jurada. En el caso de […]

Traducciones español al árabe ¿traductor marroquí?
A menudo nos preguntan en la agencia de traducciones “¿cuál es el idioma oficial de Marruecos?”, queriendo entender a qué idioma deben traducir sus documentos privados o de sus empresas. Así que, hemos querido daros respuesta y solventar vuestras dudas. En Marruecos se hablan oficialmente tanto el árabe estándar moderno y el bereber. Este último […]

Diferencias entre traducción jurídica y jurada
A menudo, existe confusión entre una traducción jurídica y una traducción jurada, aunque, realmente, son traducciones diferentes que abarcan campos de acción distintos. De modo que vamos a resolver las dudas habituales para marcar las diferencias. ¿Qué es una traducción jurídica? La traducción jurídica se refiere a todas aquellas traducciones de documentos dentro del marco […]
Traducción a más de 80 idiomas
Obtén un presupuesto online en menos de 6 clics