“La ciencia más útil es aquella cuyo fruto es el más comunicable” Esta frase de una mente tan prodigiosa como la de Leonardo da Vinci hace patente la importancia de difundir la ciencia y facilitar su comprensión con el fin de hacerla accesible para todos. Desde prácticamente los albores de la humanidad, la ciencia ha […]
Conceptos sobre las traducciones para español latino
A menudo se interpreta -o malinterpreta- el término latino de una forma errónea. Si echamos una ojeada a la RAE, el significado literal sería: persona que habla alguna de las lenguas derivadas del latín. Es decir, italianos, portugueses, franceses y todos aquellos que hablan un idioma procedente del latín, serían latinos o provenientes de países […]
Traducciones para empresas fitosanitarias
El incremento de la población mundial ha sido exponencial en las últimas décadas y se estima que, para 2050, la cifra poblacional alcance los casi diez mil millones de personas en el mundo. Esto supone un gran reto para la industria alimentaria que, con el fin de lograr garantizar la seguridad de los cultivos y […]
Traducciones para agencias de noticias y medios de comunicación
En tiempos de internet, la información se desplaza de manera vertiginosa por la red. La población se muestra cada vez más ávida de noticias de actualidad, no sólo en su país, sino en otras partes del mundo. Cubrir las noticias en lugares remotos y lejanos es una labor titánica para los medios de comunicación. Más […]
Traducciones juradas de declaraciones de la renta de trabajadores expatriados
La descentralización de las empresas en un mundo cada vez más globalizado hace que muchos trabajadores de multinacionales vayan a trabajar a otros países donde sus compañías tienen sedes, convirtiéndose en trabajadores expatriados (o impatriados, según sea el caso). ¿Cuál es la diferencia entre trabajadores expatriados e impatriados? Los expatriados son aquellos que se desplazan […]
Traducir de español a belga (los distintos idiomas de Bélgica)
Bruselas es comúnmente denominada la capital de Europa, y es que muchas de las decisiones importantes que se toman a nivel europeo se discuten en las distintas instituciones de la Unión Europea asentadas en el país. De hecho, es la sede de las principales instituciones de la Unión Europea. Si a esto añadimos otros factores […]
Traductores e intérpretes jurados para consulados y embajadas
Para tener carácter oficial, las traducciones de un idioma extranjero al español y viceversa deben hacerlas traductores jurados habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación. Normalmente, las embajadas y consulados aportan un listado de los traductores e intérpretes que han sido certificados por el MAEC, así como la indicación de los idiomas en […]
Traducciones de español al turco para empresas
Turquía representa un importante mercado para el comercio español; su ubicación geográfica la convierte una zona estratégica entre Asia y Europa. Si a esto sumamos el incremento de la inversión del gobierno turco en infraestructuras nacionales y la creación de nuevas reformas en el país –como la ley de la IED promulgada en 2003 y […]
Traducciones literarias – Servicios de traducción de libros
“Un lector vive mil vidas antes de morir, el que no lee, solo vive una” George R.R. Martin Leer nos abre un mundo de oportunidades de imaginar, de soñar, de viajar a lo desconocido. De hallar empatía y lograr discernimiento a través de los pensamientos ajenos. Los libros nos llenan de gracia y sapiencia. Y, hasta […]
Demanda de traductores sueco – español
El desarrollo del comercio internacional ha acelerado los procesos de deslocalización y externalización de las empresas. Pero, en paralelo al fenómeno de la globalización, se han abierto puentes en el comercio y la exportación, más aún con los acuerdos de libre tránsito de mercancías en el marco de la Comunidad Europea. Pero, traspasar fronteras supone […]
Traducción a más de 80 idiomas
Obtén un presupuesto online en menos de 6 clics
