Las empresas de transporte son un engranaje indispensable de la cadena del comercio internacional y del turismo. De ellas depende, respectivamente, tanto el arribo de productos para la importación y exportación, como la llegada de pasajeros a diferentes destinos.
Por este motivo, la traducción correcta y profesional de documentos en este sector es de suma importancia. Hablamos de una comunicación y comprensión multilingüe fluida para todos los canales involucrados, así como para la documentación que se precisa para los diferentes tipos de transporte que se utilizan, como son el aéreo, marítimo, ferroviario o por carretera.
Documentos necesarios para el transporte de mercancías
Cada medio de transporte exige sus propios requisitos y documentos para el transporte de productos o mercancías, siendo frecuentemente un requisito indispensable para la exportación e importación.
Algunos ejemplos de documentos necesarios en el sector transporte son:
-
Conocimiento de Embarque (multimodal, transporte marítimo, aéreo, etc.)
-
Certificado de Seguro de Transporte
-
Albarán de entrega
-
Factura Comercial Internacional
-
Convenio de Transporte de mercancías por carretera
-
Carta de Porte Aéreo
Además de estos documentos, es importante añadir información adicional de la mercancía que se transporta, en especial si se trata de mercancías peligrosas o que precisan un cuidado especial para su transporte.
Documentos para el transporte de mercancías peligrosas
Las mercancías peligrosas son aquellas que incluyen materiales, productos o elementos que, debido a sus propiedades, si no se controlan y manipulan adecuadamente, suponen un riesgo para la salud humana y la seguridad.
Ejemplos:
-
Materiales nocivos productos o desechos que contienen materiales corrosivos, tóxicos, biocidas, radiactivos, inflamables o explosivos)
-
Productos químicos puros
-
Líquidos inflamables
-
Animales
-
Gases
-
Productos manufacturados
Por esta razón, es menester añadir la documentación pertinente de las mercancías peligrosas que se van a transportar, tanto si es por carretera o cualquier otro medio de transporte. De hecho, cada medio cuenta con su propia regulación.
Vía ferroviaria:
RID, es la norma legal que regula el transporte de mercancías por ferrocarril
Vía aérea:
El Manual de Reglamentaciones de OACI o IATA sobre el manejo de Mercancías Peligrosas.
Vía marítima:
Código IMDG, es el código internacional para el transporte marítimo de mercancías peligrosas.
Vía terrestre:
ADR, el acrónimo de Acuerdo Europeo sobre transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera.
Como podemos ver, todos estos acuerdos regulan el transporte de mercancías peligrosas para que no supongan un riesgo para las personas o el medio ambiente. De esta manera, entendemos que las traducciones de la documentación referente a este apartado deben ser meticulosas, precisas y eficaces.
Traducción de contratos de compraventa y entrega internacional
En general, la documentación que acompaña a cualquier tipo de mercancía para su transporte dependerá del contrato comercial que se efectúe entre las partes interesadas: compradores y vendedores. Es decir, de acuerdo con las condiciones de venta y entrega estipuladas, la responsabilidad corre a cargo de ambas partes, o bien sólo de uno o del otro. Esto se regula a través de los Incoterms (los términos internacionales de comercio).
Servicios de traducción para compañías de transporte
En V.O. Traducciones contamos con un amplio portafolio de clientes dedicados al transporte de mercancías y pasajeros, como es el caso de compañías aéreas, marítimas, ferroviarias y de transporte por carretera. Al ser sectores que se centran en el comercio internacional y el transporte transfronterizo de personas, es clave que todas las comunicaciones y la documentación necesaria para su gestión esté disponible en múltiples idiomas.
Los traductores especializados en este campo deben conocer de manera detallada las normativas vigentes y las restricciones propias de cada medio de transporte para hacer traducciones adecuadas y de calidad relacionadas con este sector.
Tipo de traducciones para el sector transporte
-
Traducción de catálogos
-
Traducción de revistas informativas
-
Traducción de folletos y publicidad
-
Traducción de páginas web
-
Traducción de normativas
-
Traducción de manuales de seguridad
-
Traducción de manuales de funcionamiento
-
Traducción de contratos de compraventa
-
Traducción de facturas comerciales
-
Traducción de certificados de seguridad para el transporte
-
Traducción de albarán de entrega
-
Traducción de marketing
-
Traducción para el turismo
Si deseas saber más acerca de nuestros servicios de traducción para empresas de transporte y logística, no dudes en contactar con nosotras y te atenderemos personalmente a la mayor brevedad.