El mercado financiero se ha movido de forma frenética en las últimas décadas tanto en España como en el resto del mundo. El crecimiento y expansión de entidades bancarias ha llevado a una concentración y absorción de bancos como no se había vivido antes en el sector bancario. Sólo hay que ver el crecimiento de corporaciones como el Banco Santander o el BBVA, tanto en Latinoamérica como en países anglosajones.
Del mismo modo, tras la crisis de 2008 muchas cajas de ahorros desaparecieron o se transformaron, lo que significó un movimiento del capital de particulares y empresas que tenían sus ahorros y patrimonio en esas entidades, ya hoy desaparecidas.
Como profesionales de la traducción de documentos hemos vivido toda esa fase de transformación, y con la experiencia que nuestros traductores tienen en las diferentes vertientes del campo financiero hemos querido hablar sobre el tipo de traducciones que hacemos habitualmente para banco y entidades financieras.
Lenguaje empleado en la traducción financiera
Como cada área de especialización, la traducción financiera requiere un conocimiento y dominio amplio de la terminología empleada en el sector, además de tener en cuenta un conjunto de factores que pueden afectar a las traducciones, aparte de los que abarca la lingüística. Por ejemplo, hemos de tener en cuenta la localización de la traducción, es decir, el país de destino al que va dirigida la traducción, puesto que habrá que adecuarla a las especificaciones propias de cada país, así como a las normas legales y jurídicas que puedan estar implicadas en una traducción de índole financiero.
Bancos digitales emergentes y la traducción financiera
En los últimos años, hemos visto crecer la demanda de bancos digitales como N26, Revoult u Openbank. Estas instituciones bancarias permiten al usuario viajero, o que necesita efectuar transacciones en moneda extranjera, manejarse con mayor soltura en un mundo globalizado.
Sin embargo, esto también obliga a las entidades bancarias a tener disponible la información de su banca móvil, todas las comunicaciones en todos los idiomas donde su banco puede tener presencia y las disposiciones legales de los países donde prestarán sus servicios.
De esta manera, las traducciones financieras abarcan instituciones financieras, entidades bancarias, compañías de seguros, gestorías de fondos, fideicomisos, entre otros.
Servicios de traducción financiera y bancaria
Como hemos mencionado antes, la traducción bancaria y financiera comprende un amplio número de servicios, entre los que destacan:
Traducción de marketing y material publicitario
Traducción de informes financieros
Traducción de balance de cuentas
Traducción de auditorías
Traducción de comunicados para inversores y accionistas
Traducción de documentos financieros y documentos bancarios
Traducción de pólizas de seguros y documentos relacionados
Traducción de revistas financieras
Traducción de trípticos, folletos dirigidos a clientes
Traducción de informes bancarios
Traducción de informes financieros
Traducción de medios digitales financieros y bancarios
Traducción de páginas web financieros y bancarios
Traducción de aplicaciones móviles bancarias
Traductores profesionales especializados en traducción financiera y bancaria
Dada la complejidad que entraña este sector por la terminología que debe emplearse, en V.O. Traducciones contamos con un equipo de traductores profesionales en la traducción financiera.
Nuestros traductores financieros tienen una vasta experiencia en todo tipo de traducciones y comunicaciones financieras, así como un conocimiento profundo de la lingüística que implica el área financiera en conjunto con el comercio global en todas sus facetas financieras y bancarias.
Nuestro trabajo es analizar en detalle la localización del público objetivo, ser coherentes con las normativas del país y adecuar las traducciones financieras a las preferencias del cliente, así como del usuario.
Si necesitas hacer una traducción financiera y necesitas un presupuesto, no dudes en contactar con nosotras y te atenderemos a la mayor brevedad con la seguridad de que el trabajo de nuestros traductores será serio, riguroso, ágil y profesional .