El flujo migrante en España crece año con año, llegando inmigrantes de distintas latitudes del mundo, ya sea por intereses laborales, personales, de crecimiento académico o bien, motivados por una mejor calidad de vida e incluso de clima.
A este respecto, la comunidad rumana se suma a las que cobran importancia en volumen en España. Según las estadísticas recogidas en el INE (Instituto Nacional de Estadística) hasta el año 2021 había 644 473 rumanos en España. Es decir, representan casi una sexta parte del total de inmigrantes de otras nacionalidades que residen en territorio español, cifra total que se sitúa en 5 711 040 personas.
De esta manera se sabe que, en España, se encuentra la mayor concentración de rumanos fuera de Rumanía y de otras partes del mundo, convirtiéndose así en el segundo grupo inmigrante más numeroso en el país.
Aunque desde el 2019 la llegada de migrantes rumanos ha ido descendiendo considerablemente, las cifras aún son importantes.
El regreso de los inmigrantes rumanos a su país de origen se ve motivado por distintos factores, el principal, es el auge económico que está viviendo Rumanía gracias al beneficio de pertenecer a la UE.
Comunidad rumana en Cataluña
El arribo de estos migrantes se centra principalmente en la Comunidad Autónoma de Cataluña, donde reside una gran parte del total de inmigrantes de nacionalidad rumana que se han asentado en España.
Si consultamos el Instituto de Estadística de Cataluña, vemos que los rumanos son la segunda nacionalidad (después de los marroquíes) que residen en Cataluña. Los números se elevan a 253 278 personas rumanas residentes, representando así el 18,5% del total de población extranjera que vive en Cataluña.
Las causas por las que la comunidad rumana ha crecido en España, se deben principalmente a razones económicas y de oportunidades laborales.
Sumado a lo anterior, los rumanos se ven atraídos a residir en España porque aprenden fácilmente el español, incluso desde su país de origen. Esto se debe a que, tanto el español como el rumano, pertenecen a las lenguas romances.
Además, en Rumanía se transmiten una variedad de programas de habla hispana que les ayudan también a familiarizarse con el idioma y a aprenderlo antes de venir a España. De igual forma sucede con el catalán, que igualmente pertenece a esta rama y por este motivo a los rumanos les resulta fácil aprender el idioma a través de escucharlo o de los diferentes programas de normalización lingüística que ofrece la Comunidad Autónoma para los extranjeros que quieran aprender catalán.
En este sentido, se observa que muchos de estos migrantes que vuelven a su país hablando español o catalán, lo hacen con una vocación de emprender allí, lo que promueve la traducción de rumano a los dos idiomas oficiales de Cataluña.
Existe un gran interés bilateral por crear vínculos económicos, lo que posibilita las inversiones y por ende las traducciones. Esto se refuerza con la presencia de una oficina de promoción comercial y económica perteneciente al Consulado General de Rumanía en Barcelona que representa a promotores económicos y comerciales de Rumanía para crear sinergias con representantes del ámbito empresarial español que estén interesados en oportunidades de negocio en el mercado rumano.
Traducciones juradas de catalán a rumano y de rumano a catalán
Con énfasis en lo expuesto anteriormente, vemos que las traducciones juradas de rumano a catalán y viceversa, se potencian.
¿Qué es una traducción jurada?
Recordemos brevemente que una traducción jurada es una traducción fiel y completa de un documento redactado en un idioma distinto al del país de destino. Se lleva a cabo especialmente para documentos de carácter oficial expedidos por instituciones gubernamentales o públicas.
En España, las traducciones juradas oficiales las hacen traductores jurados habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, que certifican la veracidad del documento a través de su firma y sello.
¿Qué tipo de documentos pueden precisar una traducción jurada de rumano a catalán o de catalán a rumano?
Cualquier persona que quiera residir legalmente en España debe realizar ciertas gestiones que le permitan obtener un visado o una tarjeta de residencia acorde a las razones por las que está en el país.
Para realizar este tipo de trámites, se precisa de la traducción de los documentos redactados, en este caso, en rumano, al idioma de destino, que bien puede ser el catalán o el español, según lo solicitado por el organismo competente de la Comunidad Autónoma.
Para estos supuestos, se puede solicitar documentación como:
Certificados de Nacimiento, Matrimonio, Soltería, Defunción
DNI, Pasaporte
Certificado de Antecedentes Penales
Por intereses académicos, también pueden ser:
Certificados de títulos académicos
Expedientes académicos
Por solicitud laboral:
Contrato laboral
Para constitución de empresas:
Certificados de Constitución
Contratos
Permisos
Esto sólo por mencionar algunos documentos que pueden ser solicitados dependiendo de la índole de cada caso.
En España, es menester que todo documento público extranjero sea legalizado para tener validez ante las instituciones pertinentes.
En el caso de países miembros de la UE se debe consultar la reglamentación de presentación de documentos públicos.
Traductores jurados certificados por el MAEC
En V.O. Traducciones contamos con traductores jurados habilitados por el MAEC y la CCAA pertinente.
Si necesitas una traducción jurada de rumano a catalán, de catalán a rumano, de rumano a español o de español a rumano, no dudes en contactar con nosotras.
Contamos con una amplia red listado de traductores para ofrecer el servicio de traducción jurada que necesites.