A día de hoy, la tecnología informática está presente en muchas de las tareas cotidianas que hacemos y en las labores que desempeñamos profesionalmente. Se ha vuelto, en apenas tres décadas, en parte intrínseca del trabajo, la comunicación, el ocio y el entretenimiento. Los mismos dispositivos móviles -extensión física de nuestra forma de comunicarnos- son […]

Traducciones de mallorquín a castellano
Vamos a acercarnos con este artículo a la realidad lingüística de las Islas Baleares y, en concreto, de Mallorca, con el objetivo de explicar y explorar las posibles opciones de traducción. Historia de la lengua mallorquina El paso humano de diferentes culturas en un espacio físico deja un importante préstamo léxico de quienes los habitan […]

Traducción deportiva
Las traducciones para eventos deportivos están hoy en día más en auge que nunca. Y aunque lo primero que nos viene a la cabeza como imagen y asociación directa es el fútbol, el mundo del deporte abarca campeonatos y eventos de todo tipo, desde mundiales de bádminton a campeonatos de ajedrez o carreras ciclistas. Los […]

Traducciones juradas de escrituras notariales
En nuestra agencia de traducción es habitual hacer la traducción jurada de documentos o escrituras notariales. Varias de las razones que lo explican es la internacionalización de las empresas o sociedades particulares, así como también los matrimonios o parejas de hecho entre personas extranjeras, entre otros supuestos que precisan de una escritura pública para ciertos […]

Traducciones juradas de facturas comerciales
Hoy os queremos hablar de la necesidad de traducir las facturas comerciales. La deslocalización de algunas empresas, así como el trabajo remoto de autónomos para empresas con sedes en otros países, hace que sea obligado presentar facturas fiscales traducidas cuando el idioma de destino es distinto al de origen. ¿Qué es una factura comercial o […]

Riesgos de la traducción automática neuronal frente a los traductores profesionales
La transición irrefrenable a la digitalización tiene como regla general facilitar la vida a través de apps, plataformas y servicios que integran la IA (Inteligencia Artificial). Observamos con mayor frecuencia e intensidad esta tendencia, a la que se suman proyectos cada vez más ambiciosos para seguir apostando por la eficiencia y la calidad de vida […]

Traducción jurada de contrato de compraventa
A la hora de emprender la compra o venta de cualquier tipo de propiedad, podemos encontrarnos, ya sea en calidad individual o siendo una empresa inmobiliaria, con la necesidad de traducir documentos. Este tipo de operaciones son habituales en España, un país en el que, además de la compra de primera vivienda, el sector de […]

Los 10 idiomas más hablados en la Unión Europa
Cuando pensamos en el idioma más hablado en la Unión Europea, quizá nos venga como referencia el inglés. Y es verdad que, el que sea el idioma universal de comunicación en el mundo hace que sea la forma de interacción más sencilla entre ciudadanos provenientes de diferentes países europeos y no europeos. El viejo continente […]

Servicios de traducción para la formación online e-learning
Los servicios multilingües de traducción y localización son cada vez más demandados en la aldea global que vive de la comunicación, el comercio y la búsqueda de mercados internacionales. Los últimos acontecimientos mundiales en clave sanitaria han supuesto pasos agigantados hacia las nuevas tecnologías online y la digitalización de los servicios. Muchas empresas, aún superada […]

Idiomas, dialectos y lenguas oficiales -y no- en España
En España, el idioma oficial es el castellano, o más conocido como español, pero, a lo largo y ancho de su territorio, podemos encontrar diferentes lenguas cooficiales. El español lo habla el 80% de la población total. ¿Cuáles son las lenguas cooficiales en España? Son seis las Comunidades Autónomas que tienen una lengua cooficial. A […]
Traducción a más de 80 idiomas
Obtén un presupuesto online en menos de 6 clics