En nuestra agencia de traducción es habitual hacer la traducción jurada de documentos o escrituras notariales. Varias de las razones que lo explican es la internacionalización de las empresas o sociedades particulares, así como también los matrimonios o parejas de hecho entre personas extranjeras, entre otros supuestos que precisan de una escritura pública para ciertos […]
Traducciones juradas de facturas comerciales
Hoy os queremos hablar de la necesidad de traducir las facturas comerciales. La deslocalización de algunas empresas, así como el trabajo remoto de autónomos para empresas con sedes en otros países, hace que sea obligado presentar facturas fiscales traducidas cuando el idioma de destino es distinto al de origen. ¿Qué es una factura comercial o […]
Traducción jurada de contrato de compraventa
A la hora de emprender la compra o venta de cualquier tipo de propiedad, podemos encontrarnos, ya sea en calidad individual o siendo una empresa inmobiliaria, con la necesidad de traducir documentos. Este tipo de operaciones son habituales en España, un país en el que, además de la compra de primera vivienda, el sector de […]
Los 10 idiomas más hablados en la Unión Europa
Cuando pensamos en el idioma más hablado en la Unión Europea, quizá nos venga como referencia el inglés. Y es verdad que, el que sea el idioma universal de comunicación en el mundo hace que sea la forma de interacción más sencilla entre ciudadanos provenientes de diferentes países europeos y no europeos. El viejo continente […]
Idiomas, dialectos y lenguas oficiales -y no- en España
En España, el idioma oficial es el castellano, o más conocido como español, pero, a lo largo y ancho de su territorio, podemos encontrar diferentes lenguas cooficiales. El español lo habla el 80% de la población total. ¿Cuáles son las lenguas cooficiales en España? Son seis las Comunidades Autónomas que tienen una lengua cooficial. A […]
Traducción de géneros literarios
La traducción literaria está directamente relacionada con los géneros literarios. Entender el tipo de género que estamos abordando nos ayudará también a encarar la traducción de la manera más idónea y efectiva. Pero, ¿qué son los géneros literarios? Toda literatura posee una categoría distinta según su temática, modo narrativo, extensión, estilo y contenido. Para identificarlos […]
Peligros de las traducciones automáticas: ¿por qué no usar Google Translate?
Negar la evolución tecnológica en cualquier campo es absurdo, pero aún sigue habiendo muchas áreas en las que el trabajo profesional de un humano no es comparable ni sustituible. Es el caso de las traducciones de cualquier tipo de documentos o los servicios de interpretación y subtitulación. Aun no desdeñando la meritoria mejora de las […]
Traducción de automoción para coches eléctricos
La problemática inminente que plantea el cambio climático ha marcado la imperiosa necesidad de hacer una transición “verde” de la producción de energía en los próximos años, así como un consumo más sostenible de los recursos. Si nos centramos en el sector de la automoción, el futuro de los coches eléctricos está ya aquí como […]
Servicios de traducción de películas y series
Con la llegada de las famosas plataformas online, la demanda de contenido digital ha crecido vertiginosamente en los últimos años. Cada vez son más los usuarios suscritos a estos canales de entretenimiento y, estadísticamente, el consumo que se hace de estos contenidos tiene una tendencia al alza. Tanto es así, que plataformas como Netflix o […]
Traducción para la industria de la moda y el sector textil
La moda es un sector que está en constante cambio. Se mueve a merced de la temporalidad y las tendencias del momento y, como consecuencia de esa imparable mutabilidad, genera grandes ganancias para el sector textil cada año. Es una industria que se mantiene y que crece a la par de su demanda. Sin embargo, […]
Traducción a más de 80 idiomas
Obtén un presupuesto online en menos de 6 clics
